杭州西湖美,美食更美:10道令你口水直流的杭州

浙江美食特产 2021-01-11 15:58139未知admin

  

杭州感知,上船娘的歌声既要听听西湖,尾餐厅里的烟火味也要尝尝街头巷。举行在即G20,下是到杭州不得不吃的10大美味佳肴杭州有哪些值得一试的好吃的呢?以。

inegar fishWest Lake v,ular Hangzhou dishesone of the most pop,th vinegar and sweet sauceis a grass carp cooked wi。

最有名的菜式之一西湖醋鱼是浙菜中,甜汁儿烹制的菜肴是一道用草鱼和酸。

g prawnsLongjin, with Dragon Well teaor stir-fried shrimp,温州十大特产零食ngzhou features。 Longjing teais a dish with distinctive Ha,d as Dragon Well tealiterally translate,e status of Gong Chawas once granted th,rial teaor impe,ongjing tea shoots and fresh prawns makes the dish a unique tasty treatfor the Emperors of the Qing Dynasty (1644-1911)。 The combination of L。

炒)是一道非常具有杭州特色的菜肴龙井虾仁(虾仁配合龙井茶用大火煸。给清朝(1644-1911)皇帝龙井茶曾经一度被当作是贡茶敬献。这道美食的口感非常独特龙井茶和鲜虾的组合使得。

o porkDongp,raised porkor Dongpo b,ut into 2-inch squares of both fat and lean meat with the skin left on。 After pan-frying and red cooking (cooking with soy sauce)is a traditional Zhejiang dish named after the famous poet and gastronome Su Dongpo of the Song Dynasty (960-1279)。 The pork is c,e but is free from any greasy tastethe dish takes on an oily appearanc。

道传统浙菜东坡肉是一,名诗人、美食家苏东坡之名命名以宋代(960-1279)著。成2英寸见方的肉块肥瘦相间的猪肉被切,猪皮保留。红酱(老抽)烹饪经过些微煎制后用,外观油滑这道菜,一点也不油腻但吃起来却。

chickenBeggars, wrapped in lotus leavesor stuffed roast chicken,ck in the Qing dynasty (1644-1911)gets its name from a folktale。 Ba,ught stealing a chickena hungry beggar was ca,owner。 In order to hide his lootand was chased by its rightful ,hicken with lotus leavesthe beggar wrapped the c,oasted the muddy package directly over his fire。 When he unwrapped the leavesand buried it in the mud before running away。 The beggar later returned and r,ender chicken hidden withinhe discovered a delicious t。

自于一个民间传说叫花鸡的名字来。清朝时期据说在,叫花子偷了一只鸡一个饥肠辘辘的,处追打叫花子主人发现后到。只鸡藏起来为了把这,浙江不出名的特产用荷叶包裹起来这个叫花子把鸡,埋在泥土之中然后再将其,逃之夭夭最后才。来折返回来叫花子后,鸡肉的土包挖出包裹着,火上烤制直接在。打开荷叶时烹饪完毕,美味鲜嫩、妙不可言他发现里面的鸡肉。

paste is bright in colorFried stuffed bean curd ,s thin as onion skincrisp and dainty。 A, on a crispy texturethe bean curd takes,e the ideal tendernessand is fried to achiev。

糊颜色鲜亮油炸豆腐,浙江特产小吃爽口清脆。皮被炸得鲜香酥脆洋葱皮一样薄的外,是嫩滑怡人而内里却。

eral hours。 Shaoxing wine is also added to the soup to achieve its distinctive flavorDuck soup with dried bamboo shoots and ham is prepared by boiling the mixture for sev。

将食材炖煮好几个小时笋干火腿老鸭汤需要,出靓汤老火。一味作料是绍兴黄酒这道菜必不可少的,道美食的独特风味全靠它才能成就这。

n course。 Lotus root from the West Lake is known throughout China as being of the highest qualitySteamed lotus root stuffed with glutinous rice is a cold dish traditionally served before the mai,lar choice with dinersmaking the dish a popu。

是一道凉菜桂花糯米藕,浙江不出名的特产之前供食客品尝一般在上主菜。藕以其品质闻名全国产自西子湖畔的莲,受老饕们的欢迎使得这道菜备。

iaolongbaoCrab roe x,s with crab roeor steamed bun, in Zhejiangare popular,ngsuJia,d Hong KongShanghai an,the traditional pork filling gives the steamed buns a unique seafood flavorand can be found too throughout Southeast Asia。 Using crab roe instead of 。

江、江苏、上海和香港的菜式蟹粉小笼包是一道流行于浙,够发现这道美食的踪影在整个东南亚地区都能。使用的是蟹黄这道菜的馅料,统的猪肉而不是传,一种独特的海鲜风味从而使得小笼包有。

headLions,ork meatballsor braised p,d (cooked with soy sauce)。 The shape of the meatballs is said to resemble the head of a lionis both delicious and nutritious。 It can be prepared in two ways! either white (plain) or re,table garnishwith the vege,bok choyusually ,nce of a lions manehaving the appeara。

美味又营养狮子头既。这道菜:清炖或者红烧可以用两种方式来烹调。因为肉丸的形状看起来像狮子的头这道菜之所以起这个名字据说是,)看起来像是狮子脖子上的鬃毛用蔬菜做的配菜(一般是小白菜。浙江不出名的特产

00 years。 The jelly is primarily made from white sugarOsmanthus jelly has been a popular dessert for over 3,It not only has a crystal clear appearanceglutinous rice flour and honey osmanthus。 ,t and refreshing tastebut also offers a swee。

了300多年的甜点桂花冻是一道流行。括白糖、糯米粉和桂花蜜做成这道美食的食材包。像水晶般晶莹剔透这道菜的外表不仅,常甜口清新尝起来也非。

片来源:网络 编辑:丹妮(文字来源:环球时报 图)

 

我的网站 Copyright © 2004-2011 DEDECMS. 织梦科技 版权所有 备案号:

联系QQ: 邮箱地址: